冒號和破折號是會計分錄中最常用的標(biāo)點符號。文章中冒號的作用是提示以下,在會計分錄中也用在符號之后,賬戶之前;破折號在文章中的作用是表示底部是解釋的部分或意義的遞進(jìn)或轉(zhuǎn)折。主要表示會計分錄中的遞進(jìn)意義,用于總賬和明細(xì)賬之間。這兩種標(biāo)點符號,人們在編制會計分錄的時候,起到了更加謹(jǐn)慎的作用,所以錯誤也就少了。值得一提的是,一些特殊經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)在編制會計分錄時仍使用括號。括號在文章中的作用是表達(dá)文章的注釋部分,在會計分錄中使用時,還起到注釋的作用。但由于括號在會計分錄中的使用較少,人們對其使用還沒有引起足夠的重視,有的還出現(xiàn)了使用不當(dāng)或使用不當(dāng)?shù)儒e誤,造成了過賬時的誤解、不解或不便。筆者試對此進(jìn)行分析,以期引起人們的注意。
一、外幣業(yè)務(wù)會計分錄中應(yīng)慎用括號。
外幣業(yè)務(wù)會計分錄中括號內(nèi)的不當(dāng)注釋有以下兩種類型:
1.在外幣業(yè)務(wù)的會計分錄中,應(yīng)該用括號標(biāo)注什么科目選擇不當(dāng)。例如,《商品流通企業(yè)會計》第285頁的主題和條目如下:
“某商業(yè)公司按合同規(guī)定接受外商投資200萬美元,按當(dāng)日美元報價以人民幣入賬。會計分錄如下:
借方:1740萬
貸款:實收資本33,354
(200萬美元)1740萬美元
這個例子,除了題目本身,外匯制度改革后,會計核算使用的匯率要由原來的國家牌價改為市場匯率。主要原因是會計分錄中的括號不當(dāng),將外幣名稱及其匯率的科目弄錯了。在進(jìn)行會計分錄時,只有外幣賬戶才應(yīng)標(biāo)明外幣名稱及其匯率。哪些賬戶是外幣賬戶?根據(jù)會計制度的規(guī)定,企業(yè)的外幣賬戶包括外幣現(xiàn)金、外幣銀行存款、債權(quán)(如應(yīng)收賬款、應(yīng)收票據(jù)、預(yù)付賬款等。)和負(fù)債類賬戶(如短期借款、長期借款、應(yīng)付賬款、應(yīng)付票據(jù)、應(yīng)付工資、應(yīng)付股利、預(yù)收借款等。).外幣以外的賬戶為非外幣賬戶,如固定資產(chǎn)、原材料、實收資本等。因此,上例中的“實收資本”賬戶為非外幣賬戶;允許接受外資的外匯在外匯指定銀行開立現(xiàn)金賬戶,所以上例中的“銀行存款”賬戶是外幣賬戶。因此,上例中會計分錄的正確寫法是:
借方:銀行存款33,354美元。
(us @200萬)1740萬
貸款:實收資本——1740萬。
2.在外幣業(yè)務(wù)的會計分錄中,括號注釋位置不當(dāng)。例如,在財務(wù)部門的第82頁上有如下示例和條目:
“企業(yè)采用月初的市場匯率作為折算率。1999年8月1日,匯率是1美元兌人民幣.15日,其以15000美元的價格向企業(yè)A銷售了一批產(chǎn)品。貨物已經(jīng)交付,但貨款尚未收到。
借方:應(yīng)收a企業(yè)——元12.9萬元(1.5萬)
貸款:產(chǎn)品銷售收入12.9萬”
這里我要指出的是,上述會計分錄不僅沒有寫明外幣名稱,更重要的是,括號內(nèi)的注釋都寫在人民幣金額之后。本頁其他三個例子的詞條都是一樣的,我就不一一列舉了。上述例子中會計分錄的正確寫法應(yīng)該是:
借:應(yīng)收賬款—— A企業(yè)(美元賬戶)
(us @1.5萬)12.9萬
貸款:產(chǎn)品銷售收入129000元。
可能有人會認(rèn)為,括號內(nèi)的注釋寫在人民幣金額之前或之后,是一樣的。但筆者認(rèn)為,兩者是有區(qū)別的。寫在人民幣金額后的括號注釋,一般是在黑板上教學(xué)時寫的,用來解釋一些非直觀的數(shù)字是如何計算出來的(比如數(shù)量乘以單價得到的金額),這不是會計分錄的必要部分,所以規(guī)范化會計一般不在人民幣金額后加括號注釋。上例中,人民幣金額加括號的寫法,只是起到了說明129000元是怎么算出來的作用。但括號內(nèi)的注釋寫在人民幣金額之前,而寫在外幣科目(及其明細(xì)科目)之后,表示這組會計分錄編完(實際工作中編制憑證)后,要用雙幣科目頁不僅登記記賬本位幣(人民幣)金額,還要在相關(guān)欄目登記外幣金額及其匯率。因此,在進(jìn)行外幣業(yè)務(wù)核算時,應(yīng)將這種寫法的附注作為編制相關(guān)會計分錄的必備部分,強調(diào)位置恰當(dāng)。就像手套要戴在手上一樣,不要當(dāng)襪子穿在腳上。
通過對上述兩類外幣業(yè)務(wù)會計分錄中不恰當(dāng)?shù)睦ㄌ栕⑨尩姆治,可以看出,在編制外幣業(yè)務(wù)會計分錄時,哪些賬戶應(yīng)附有表示外幣名稱及其匯率的括號注釋,括號注釋應(yīng)寫在哪里,應(yīng)慎用。
二、括號內(nèi)的增值稅業(yè)務(wù)會計分錄是專用的。
新稅制實施后,根據(jù)《關(guān)于的規(guī)定》和《關(guān)于對增值稅會計處理有關(guān)問題補充規(guī)定的通知》的規(guī)定,一般納稅企業(yè)應(yīng)在“應(yīng)交稅金”總分類賬下設(shè)置“應(yīng)交增值稅”明細(xì)分類賬。在應(yīng)交增值稅明細(xì)賬中,分別設(shè)置和登記進(jìn)項稅、已交稅金、未交轉(zhuǎn)增值稅、銷項稅、出口退稅、多交轉(zhuǎn)增值稅等欄目。但在會計分錄中,在“應(yīng)交稅金——應(yīng)交增值稅”后,用括號說明。幾年來,人們已經(jīng)能夠正確地編制一般增值稅經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)的會計分錄,并正確地給它們加上括號,但對于一些特殊的增值稅經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù),許多人,包括一些人,在編制會計分錄時沒有正確地處理括號。
例如,《商品流通企業(yè)會計》第84-85頁介紹了銷售退貨的例子和會計分錄:
“【例】上海百貨大樓最近向上海商廈銷售600個朱熹牌電熱杯,每只25元,增值稅稅率為17。今天,買方發(fā)現(xiàn)其中40件質(zhì)量不好,要求退貨。經(jīng)業(yè)務(wù)部門同意,貨物退貨驗收入庫,開具金額為1 170元的轉(zhuǎn)賬支票,用于支付退貨款和退還增值稅。條目如下所示:
借方:商品銷售收入——,電熱杯1000元。
借:應(yīng)交稅金——應(yīng)交增值稅(銷項稅額)170
貸款:銀行存款1170。
如果退回的商品已經(jīng)結(jié)轉(zhuǎn)到銷售成本,也應(yīng)借記存貨賬戶,貸記銷售成本賬戶。"
在筆者看來,上述例子及其會計分錄,除了標(biāo)題中沒有說明賣方收到買方當(dāng)?shù)刂鞴芏悇?wù)機關(guān)開具的貨物領(lǐng)用憑證并開具紅色專用發(fā)票外,在會計分錄中主要是作為銷售退回的增值稅“銷項稅額”記入括號內(nèi)。眾所周知,“應(yīng)交增值稅”明細(xì)科目多欄賬頁的借方?jīng)]有“銷項稅”這一欄,這樣記賬不方便(實際工作中是準(zhǔn)備憑證)。因此,上述例子中的會計分錄應(yīng)正確地編制和書寫如下:
借方:商品銷售收入——,電熱杯1000元。
貸款:銀行存款1170。
貸:應(yīng)交稅金——應(yīng)交增值稅(銷項稅額)170
注:金額的數(shù)字,有一個出口,表明金額是用紅色墨水。這樣的分錄可以登記在“應(yīng)交增值稅”明細(xì)賬多欄賬頁貸方的“銷項稅額”欄中,以紅色表示,所以
這里順便需要注意的是,沖減商品銷售收入,用藍(lán)字記借方金額或用紅字記貸方金額是正確的,因為可以采用三欄賬頁,兩種方式都方便過賬,所以無可非議。但是,上面提到的紅字沖抵法應(yīng)該只用于沖抵增值稅銷項稅額。
再如,介紹上述例子的同一本書第71頁,在說明購貨折扣的核算時,在買方收到賣方返還的折扣對應(yīng)的增值稅時,貸記“應(yīng)交稅金——應(yīng)交增值稅(進(jìn)項稅額)”分錄,與上述類似。由于應(yīng)交增值稅多欄式明細(xì)賬中沒有進(jìn)項稅欄,只有進(jìn)項稅欄,進(jìn)項稅欄專用于記錄企業(yè)購進(jìn)貨物、在產(chǎn)品和產(chǎn)成品非正常損失、購進(jìn)貨物改變用途等原因造成的不應(yīng)從銷項稅中抵扣并按規(guī)定轉(zhuǎn)出的進(jìn)項稅。因此,買方取得購貨折扣的正確會計處理是,買方應(yīng)取得當(dāng)?shù)刂鞴芏悇?wù)機關(guān)開具的《索賠折扣證明》并發(fā)送給賣方,作為賣方開具紅字專用發(fā)票的法律依據(jù);買方收到紅字專用發(fā)票后,應(yīng)將紅字專用發(fā)票注明的增值稅金額從當(dāng)期進(jìn)項稅額中扣除,故應(yīng)作“應(yīng)交稅費——應(yīng)交增值稅(進(jìn)項稅額)”紅字金額借記的會計分錄。
從上面可以看出,新稅制后,一般納稅人增值稅業(yè)務(wù)會計分錄中的括號注釋,與以前賬戶的借款方向有固定的匹配關(guān)系。括號內(nèi)的注釋“(進(jìn)項稅額)、(已繳稅款)、(未繳增值稅)”專用于借款人,括號內(nèi)的注釋“(銷項稅額)、(出口退稅)、(轉(zhuǎn)出進(jìn)項稅額、多繳增值稅)”專用于出借人。當(dāng)原經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)的某些會計項目被核銷(或部分核銷)時,只能記錄原方向的紅字金額,不能記錄反方向的藍(lán)字金額。因此,這類經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)的會計分錄中的附注應(yīng)謹(jǐn)慎使用。
三、活畜禽商品倉儲業(yè)務(wù)會計分錄中的括號是有用的。
眾所周知,會計分錄的概念是:表明經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)發(fā)生后應(yīng)記錄的賬戶的名稱、方向和金額的記錄。在這個概念中,已經(jīng)解釋了“賬戶名稱”、“方向”、“分錄金額”是作為會計分錄的三個要素。但是,和任何事情一樣,除了一般規(guī)律,總有特殊情況。如果遇到一些特殊的經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù),還是局限于只用這三個基本要素,不足以把意思表達(dá)清楚,不如加上括號。
某商品流通企業(yè)會計第119頁介紹了活畜禽在周轉(zhuǎn)庫存中的核算實例及分錄:
“【例】某企業(yè)存欄生豬20頭,毛重2200公斤。最初的購買價格是每公斤人民幣,共計9 680元。在運輸過程中,消耗飼料300元。
(1)根據(jù)進(jìn)料申請單,作如下會計分錄:
借:營業(yè)費用——,倉儲保管費用300。
貸款:材料,用品,——,飼料,300。
(2)月末存欄生豬仍有20頭,但實際毛重2,300kg。根據(jù)庫存結(jié)果調(diào)整帳簿記錄,如下所示:
借:庫存商品——生豬9680。
信貸:存欄生豬——頭,9680頭。
上面例子中的第二組分錄是借貸雙方的科目和金額完全相同,可能會讓初學(xué)者感到困惑。但如果加上括號表示重量差異,表達(dá)效果會好很多,所以第(2)組的分錄應(yīng)該是:
借:存欄生豬——頭,2300公斤,9680元。
信貸:存欄生豬——頭(20頭,2200公斤),9680頭。
增重后單價=96802300=(元)
這樣就可以明確說明,周轉(zhuǎn)庫存的活畜禽增重不調(diào)整原來的采購總額,而需要在數(shù)量金額賬頁面調(diào)整重量和單價,便于實際工作中編制憑證并相應(yīng)入賬。同樣,流通庫存活畜禽的脂肪損失和重量損失以及育肥庫存活畜禽的脂肪增加和重量損失的會計分錄也需要用括號標(biāo)注,以表示重量差異。所以可以說這種括號注釋用的時候就用上了,起到了畫龍點睛的奇妙作用。
綜上所述,無論在外幣業(yè)務(wù)、增值稅業(yè)務(wù),還是活畜禽商品倉儲業(yè)務(wù)的會計分錄中,括號內(nèi)的注釋往往與經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)應(yīng)使用的賬頁格式有關(guān)(分別揭示雙幣賬頁、多欄賬頁或定量賬頁),特殊經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)核算的會計分錄中括號的使用絕非可有可無,必須用得恰當(dāng)、恰當(dāng)。“特別是用于指導(dǎo)實踐的會計期刊,作為會計人員,編輯更應(yīng)該謹(jǐn)慎對待會計分錄中括號的使用和處理,不能馬虎。它們應(yīng)該精確和嚴(yán)謹(jǐn),以避免混淆和誤導(dǎo)。作者特意寫了一篇文章鼓勵同仁。
希望本篇文章能夠?qū)φ郎?zhǔn)備參加
廣州會計培訓(xùn)
,
的小伙伴們有所幫助。想要了解更多
惠州會計培訓(xùn)
、
東莞會計培訓(xùn)
、
深圳會計培訓(xùn)考試
、
相關(guān)知識記得關(guān)注學(xué)樂佳會計培訓(xùn)官網(wǎng)。最后祝愿小伙伴們考試成功!!